Kako koristiti "o que conversar" u rečenicama:

Parece que vocês dois têm muito o que conversar.
Вас двоје, имате о много чему да разговарате.
Não temos mais o que conversar.
Mi nemamo šta da kažemo jedno drugom.
Devem ter muito o que conversar.
Vas dvoje sigurno imate dosta toga da prièate.
Não há muito o que conversar.
Nema baš tako mnogo da se priča.
Você e eu temos muito o que conversar.
Nas dvojica imamo o mnogo toga da zborimo.
Vocês tinham tanto o que conversar.
Imali ste toliko toga za razgovarati.
Não temos nada o que conversar.
Nemamo šta da kažemo jedna drugoj.
Ainda temos muito o que conversar.
Imamo još toliko toga da razgovaramo.
Temos muito o que conversar e o resto de nossas vidas para fazê-lo.
Imamo mnogo tema za razgovor i ostatak života za njih.
Vocês devem ter muito o que conversar.
Sigurna sam da vi imate o èemu i da prièate.
Acho que vocês têm muito o que conversar.
Mislim da imate o èemu prièati.
Então vocês vão ter muito o que conversar.
Онда ви момци имате о чему да причате.
Já que não vejo nada há semanas nesta cela, sinto não ter muito sobre o que conversar.
To što nedeljama nisam videla ni jedno od toga, odraziæe mi se na razgovor.
Agora temos muito o que conversar, não temos?
Време да ти и ја мало поразговарамо, зар не?
Parece que temos muito o que conversar, não é?
Izgleda da imamo puno tema za razgovor. Zar ne?
Tenho certeza que vocês tem muito o que conversar.
Siguran sam da vas dvoje imate toliko toga da prièate jedno drugom.
Então teremos muito o que conversar.
Onda imamo o èemu da razgovaramo.
Sempre há algo sobre o que conversar, porque pelas coisas que você passou, ela também passou.
Uvek imate o èemu da prièate. Zato što je ona prošla kroz isto šta i ti.
Creio que você e sua mãe têm muito o que conversar, se você der oportunidade.
Znaš, mama i ja imamo o puno stvari da razgovaramo s tobom.
Acho que temos muito o que conversar.
Mislim da imamo o puno toga da prièamo.
Não há nada o que conversar.
Nema o èemu da se prièa.
Então, não temos o que conversar.
Onda nemamo o èemu da prièamo.
Bem, tenho certeza que vocês dois têm muito o que conversar.
Pa, mislim da imate puno toga za razgovor.
Aposto que você e Cassidy tem muito o que conversar.
Kladim se da ste ti i Kesidi puno prièale.
Parece que temos muito o que conversar.
Zvuèi da imamo o èemu prièati.
Nós temos muito o que conversar.
Ima puno toga o èemu bi trebalo da razgovaramo.
Então não temos mais o que conversar.
Onda nemamo više o èemu razgovarati.
Vocês, irmãos, têm muito o que conversar.
Pa, vas dvojica braæe imate o puno èemu da prièate. Šta ti imaš da kažeš, Carlo?
Vocês tem muito o que conversar.
Vi imate o toliko tema da prièate.
Sei que temos muito o que conversar.
Znam da imamo mnogo toga da diskutujemo.
Tenho certeza que vocês têm muito o que conversar.
Siguran sam da vas dvoje imate o mnogo èemu da prièate.
Parece que vocês têm muito o que conversar.
Izgleda da vas dvoje imate mnogo da prièate.
Ou se parasse de ligar assim que chego em casa da escola e não tenho sobre o que conversar que não seja a Viagem de ônibus.
Ili ako bi me prestala zvati onog momenta kada se vratimo iz škole...... kada nemam da prièam o apsolutno nièemu osim o vožnji do kuæe.
E não há o que conversar, e tenho outra reunião se não se importa.
Iskreno, ne vidim o èemu bi dalje razgovarali i imam još jedan sastanak, ako mi ne zamerite.
Tenho certeza que têm muito o que conversar.
Sigurna sam da imate puno toga za reæi.
Arthur e eu tínhamos muito o que conversar.
Arthur i ja smo imali puno toga za raspraviti.
Vocês têm muito o que conversar.
Imate toliko toga o èemu da prièate.
Não há porque conversar, porque não há o que conversar.
Нема сврхе, јер и немамо о чему да причамо.
Deve ter muito o que conversar... com aquelas pobres mulheres desfavorecida.
Verujem da imaš mnogo zajednièkih tema sa tim jadnim i ožalošæenim ženama.
Tenho certeza que os dois têm muito o que conversar.
Siguran sam da vas dvoje imate dosta toga da nadoknadite.
Para quem sabe algum dia a gente ter o que conversar... quando se reencontrar.
Jednog dana ćemo imati o čemu da razgovaramo. Kada se ponovo sretnemo.
Até lá, não temos o que conversar.
Do tada, ja i ti nemamo o èemu da prièamo.
Creio que tenhamos muito o que conversar.
Mislim da imamo o puno toga za razgovarati.
Temos muito sobre o que conversar.
Izgleda da imamo dosta toga da prièamo.
Bem, temos muito o que conversar.
Imamo o mnogo toga da razgovaramo.
5.1497659683228s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?